20 novembre 2004
Pourquoi je parle allemand ?
Bah oui, pourquoi ? J'habite à 900 km de la plus proche frontière
teutonique, mes parents ne sont pas germanophiles pour un sou et ces
charmantes personnes de la Wehrmacht ont detenu mes grand-parents en
otages quelques jours tandis qu'ils détruisaient leur maison au
lance-flamme avant de niveler les ruines au bulldozer histoire qu'ils
ne s'amusent pas à revenir habiter là. Tout ça pour se venger d'un acte
terroriste sans aucun rapport avec eux. Bref, c'était plutôt mal barré
pour que je prenne allemand 1ere langue au collège. Oui mais quand on
est bon élève et qu'on habite à côté de 3 cités HLM, eh bien on vous
conseille fortement de le faire quand même. Et c'est comme ça quand
j'ai commencé à apprendre la langue de Goethe. Comme c'était la
première langue étrangère que j'apprenais, j'ai pas trouvé ça
insurmontable, ce n'est la plus simple des langues mais c'est très
logique et carré. Ensuite, j'ai participé aux nombreux échanges avec
Saarlouis, la ville jumelée très animée et pas si typiquement allemande
que cela. Ces échanges ont été l'occasion de beaucoup de premières
fois, dans l'ordre : premiers séjours loin des parents (3 semaines à 13
ans, c'est une éternité), premiers flirts (A nous les petites
allemandes), première cuite (au coca-bière, beurk !), première fois en
discothèque, premiers Mac Do, premier grand amour (une française
rencontrée là-bas), premier boulot d'été payé très correctement
(j'arrivais à payer une bonne partie de mes études avec les 2 mois
travaillés là-bas). Une fois dans la vie active, j'en ai eu marre de me
faire exploiter pour un salaire de misère en France, j'ai donc décidé
de me faire exploiter pour un salaire de ministre dans une entreprise
suisse, ce qui est nettement plus confortable. C'est en apprenant que
nous parlions tous les deux allemand que ma dernière aventure amoureuse
a débuté (avant de finir sous les lance-flammes et bulldozers de la
médiocrité). Et puis on vous admire plus pour être capable de traduire
du Rammstein que les paroles de la Macarena ou Las Ketchup (si, si !)
Bref, en faisant ce petit bilan, je viens de me rendre compte que même
si j'ai choisi l'allemand pour des raisons purement stratégiques, ça
m'a apporté énormément. Il faudrait que je trouve un nouveau boulot où
il faut parler allemand, je serais sûrement encore mieux payé. Aber
zuerst eine neue Freundin. Tschüß
Publicité
Commentaires
B